Entrées /Vorspeisen / Starters
Crème d’asperges vertes et sa brunoise 12.--Grüne Spargelcremesuppe / Veloute of green asparaguses
Millefeuille d’aubergines gratinée aux fromages de nos monts 16.--Auberginen mit Bergkäse überbacken / Aubergine with mountaincheese
Salade verte 7.50 Grüner Salat / Green salad
Panaché de feuilles et crudités 9.50 Gemischter Salat / Mixed salad
Terrine de foie gras cru mi-cuit, chutney de figues 22.--Hausgemachte Entenleberterrine Feigenchutney Duck-liver with it’s figchutney
Assiettes froides /Kalte Teller / Cold dishes
Assiette vaudoise (jambon cuit et cru, salami, lard et fromage) 24.--Waadtländerteller (Roher und gekochter Schinken, Salami, Speck und Käse) Cold plate with ham / salami, bacon and cheese
Assiette de viande séchée Valaisanne 27.--Trockenfleischteller aus dem Wallis / cold dry beef meat from Wallis
Assiette de crudités 18.--Salatteller / garnished mixed Salad
Pâtes /Teigwaren / pasta
Tagliatelles au pesto maison 21.-Tagliatelle mit hausgemachtem Pesto Tagliatelle with home made pesto
Tagliatelles Bolognese 18.-Tagliatelle Bolognese Pasta with meat sauce
Tagliatelles aux champignons des bois et croustillant de lard 22.-Tagliatelle mit Waldpilzen und Speck Pasta with mushrooms and bacon
Poissons /Fische / fishes
Selon arrivage / je nach Lieferung / according to arrival
Filets de perche frais du lac à la meunière (M. Fivat, Territet) 39.--Frische Eglifilet nach Müllerinart Perch Meunière (butter sauce)
Saumon frais cuit à l’unilatéral aux câpres et citron 29.--Frischer Lachs mit Kapern und Zitronen Fresh Salmon with Capers and lemon
Viandes /Fleisch / Meat
Entrecôte de porc du Pays d’Enhaut 29.-
(avec jambon cru gratinée au reblochon) Schweinsentrecote Pays d’Enhaut (mit Rohschinken und Reblochonkäse gratiniert) Steak of pork Pays d’Enhaut (with raw ham and gratinated with Reblochon cheese)
Gâteau d’agneau aux aubergines 36.--Lammkuchen mit Auberginen / Cake of lamb with aubergines
Escalopes de porc panée 25.--Panierte Schweinsschnitzel / breaded pork slices
Steak de cheval sauce Aïoli 28.--Pferdesteak Knoblauchsauce / Horsesteak with garlicsauce
Emincé de veau à la Zurichoise, roesti 37.--Kalbgeschnetzeltes Zürcherart, Roesti Emincé of veal «Zurichoise», roesti
Entrecôte de boeuf du Simmental, sauce poivre vert ou forestière 37.--Rindsentrecôte mit grüner Pfeffer-oder Waldpilzensauce
rib steak with green pepper-or mushroomssauce
Nos plats sont servis avec un légume du jour et au choix : des pommes frites maison, des pommes vapeur, du risotto au vin blanc ou des tagliatelles Unsere Gerichte werden mit einem Tagesgemüse und nach Wahl mit hausgemachten Pommes frites, Dampfkartoffeln, Weissweinrisotto oder Tagliatelles serviert Our dishes are served with a daily vegetable and can be selected with home made French fries, boiled potatoes, risotto and pasta
Déclaration de provenance : Boeuf: Suisse Veau: Suisse Porc: Suisse Agneau: Suisse, France Cheval: Canada Volaille: Suisse, France
dès 2 pers. à fr. 55.--par pers.
Grüne Spargelcremesuppe / Veloute of green asparaguses ou /oder /or Nid de salades et révérence de gambas à l’huile de noix de Chailly
Salatnest und Gambas mit Nussöl von Chailly Nest ofSalad and Gambas with oil nut of Chailly ***
Kalbschnitzel mit Marsala und grüne Spargeln Veal escalopes with Marsala and green asparaguses ***
Tiramisu von Greyerz mit roten Beeren Tiramisu from Gruyère with red berries
***
CRUS AU VERRE
En apéritif
Prosecco le verre à fr. 9.-
Blanc Aigle «Les Délices» 2008 Grand Vin du Pays de Vaud, Obrist Vevey le dl à fr. 5.-
Rosé El Coto 2009, Rioja, Espagne le dl à fr. 5.-
Rouge Cabernet Sauvignon 2008 le dl à fr. 6.-
Vin de pays d’Oc, France
Marsanne blanche flétrie Pierre-André Héritier, Savièse le dl à fr. 9.-
Desserts /Nachspeisen / Desserts
Petite assiette de fromages assortis 10.-- Kleiner Käseteller / small cheese selection
Tiramisu de la Gruyère aux fruits rouges 14.-- Tiramisu von Greyerz mit roten Beeren Tiramisu from Gruyère with red berries
Crème brûlée à la vieille prune 12.-- Gebrannte Creme mit « Vieille Prune » Burnt cream with « vieille Prune »
Crème brûlée à la vanille 10.-- Gebrannte Creme mit Vanille Burnt cream with Vanilla
Moelleux au chocolat, coulis de cacao, lait grenadine et sa glace vanille 14.--Schokoladenkuchen mit Vanillieeis / chocolatecake with Vanilla Icecream
Soufflé glacé au Grand-Marnier, coulis d’oranges amères et son sucre zesté 12.-Grand-Marnier Eis-Auflauf / Blown frozen with Grand-Marnier
Nos parfums de glaces Unsere Eissorten / our ice-creams selection Vanille, chocolat, café, fraises, citron, framboises, la boule 3.50 abricot, cassis, pistache avec crème 1.50 Renseignez-vous sur nos parfums de glaces maison Erkundigen Sie sich über unsere hausgemachten Eissorten Ask for our homemade ice-creams selection
Chicken Nuggets, pommes frites14.-
Jambon blanc, pommes frites10.-
Tagliatelles bolo12.-
Coffret Max avec surprise5.50